Казалось бы, чего тут думать: мёртвый — смерть, нечего делать. Родственные слова — во многих языках, хоть muertos в испанском, хоть а-мрита (напиток бессмертия) на санскрите.
Но что это за с- в слове смерть? Подсказка в помощь от Словаря: это та же приставка, которая стала з- в слове здоровье и с- в слове свастика.
Древняя приставка звучала примерно как su-. И означала она «нечто хорошее, доброе, полезное». Так, свастика = su «хорошее» + asti- «бытие» = «хорошее бытие, счастье». Кстати, слово счастье на хинди так и звучит: свасти.
В слове здоровый приставка su- «хороший» и корень dorov- «дерево» (как в слове дрова). Вместе — «хорошее дерево», «прочный материал». А в переносном значении (на то, праславянское время) — крепкий, сильный человек. Здоровый, в общем. Древнее прямое значение забылось, а переносное — осталось и стало прямым.
Ну а смерть теперь вы и сами можете разобрать: su- «хороший», -мерть «умирание». Вместе — смерть — это «хорошее умирание». По нашему, естественная, мирная и спокойная кончина. В противоположность убийству и прочим беспокойным способам умереть.
Спасибо за вопросы!
Ждём новых!
вариант не плохой. но не надо ковыряться там где нет смысла, так искать смысл в западных языках, хотя они происходят от славянских корней. Образ буквицы Су — и есть хорошее, с этого образа начинается слово счастье, сва (небеса) и смерть. Смерть — это смена мерности, возврат к дому к семье к пращурам. Поэтому то древние славяне не горевали по почившему, ушедшему в мир иной, а праздновали три дня его провожая — Тризну.
Спасибо! Это одна из возможных этимологий.
Я пользуюсь этимологией, разработанной сравнительно-историческим языкознанием. На мой взгляд, эта система более практически применима: она помогает быстрее думать, читать, грамотнее писать и даже прочнее усваивать иностранные языки. Согласно сравнительно-историческому языкознанию, индоевропейские языки развились из общего предка — праиндоевропейского языка. Поэтому и есть сходные корни и в английском, и в санскрите, и в украинском, и в русском, и в древнегреческом. Но не потому, что один локальный язык развился из другого.
Этот подход помогает построить генеалогические деревья слов. Этот подход позволяет сделать наглядными связи между десятками языков. Этот подход помогает эффективнее обучаться — связывать изучаемые термины и знакомые слова.
Гипотеза, которой придерживаетесь вы, не знаю, для чего нужна, кроме как похвастаться. Если у вас есть альтернативные варианты её применения — пишите, я их изучу.