Происхождение слова понять. Кого, ять? 4


Некоторые слова в русском языке – кальки, буквальные поэлементные переводы слов с других языков. Причём калькированных слов в русском почти что половина из всех. Даже самые обычные на вид слова, привычные нашему уху, на деле – заимствованные. Иностранные. Но! Так переделанные, чтобы было понятнее.

Древние переводчики хотели как можно лучше перевести тексты. Чтобы читатель читал – и понимал. А не думал, что это за термин такой странный. Для этого они иностранные слова делили на приставки и корни, и переводили иностранные приставки русскими, иностранные корни – русскими словами. Например, им-пресс-ия = в-печат-ление. Здесь приставка им- = приставка в-, корень -пресс- переведён как корень -печат- (от слова печатать, как пресса).

Но, к сожалению, эти труды пропали почти даром. Потому что сейчас только единицы облегчают себе жизнь и понимание знанием калькированных слов. Но не всё потеряно, ведь есть наш Словарь. В котором почти половина происхождения слов отслежена до их аналогов в иностранных языках.

Одно из калькированных слов – понять, понимание.

Источником для слова понимание могут быть два разных латинских слова.

Первое:

Com-prehendo, “с-хватываю, у-лавливаю” (потомок, например, в эсперанто слово kompreni “понять”)

Второе:

Con-ceptus, “c-хваченное, с-ловленное”. Потомок в русском, как вы поняли, слово концепт.

В общем-то, у нас так и говорят: уловил мысль, схватил суть. Это также кальки значений иностранных слов.

А вот понимание – калька не только значения, но и структуры слова.

Каким образом?

А вот так: слово понять имеет приставку по- и корень -н-ять. Ять – форма слова иметь (как, например, в слове изъять). А буква н – по аналогии со словом вн-ять, где вн- – древняя форма приставки в-.

Итак, по-н-ять = по-ймать, корень один и тот же. Только за одним словом сохранилось прямое значение ловить, а за другим – переносное.

Итак:

по-нять = кон-цепт = kom-preni.

Однако, да? Вот это переходы. И это вы ещё слово вниманиене рассматривали 🙂

Задавайте вопросы Словарю!

Происхождение слова понимание


Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

4 мыслей про “Происхождение слова понять. Кого, ять?

    • Егор Винокуров От автора

      У слов есть прямое значение, и есть переносное. У славян у слова ловить прямое значение – “хватать, не давать упасть, удерживать”. Переносное – “понять”. По каким причинам это изменение значений переходит – не знаю. Могу только предполагать: процесс понимания древним людям показался похожим на процесс ловли, хватания.
      Причём не только славянам – в латинском языке та же схема перехода: comprehendo “понимать” от слова *hendo “ловлю руками”. Концепция – от слова capio “ловить”. У англичан иначе – они понимание связали со словом understand – от расставить перед.