А сегодня — слово лосьон (вопрос Словарю, спасибо большое!).
Это слово — из французского языка (наверняка, вы это уже поняли по окончанию -ьон). По звучанию ни за что не догадаешься, что это за слово, но с французскими словами почти всегда это так. А вот написание слова делает всё прозрачнее.
Так, слово лосьон пишется lotion. Естественно, с помощью Словаря, мы тут же разбиваем его на суффикс и корень: суффикс -ion — это суффикс существительного (точно так же в английском, слова на -ion — это существительные: nation, revolution и так далее).
Затем мы видим букву t. Зная, что слово lotion — из латыни, мы восстанавливаем слово lotus лат. И узнаём в нём причастие прошедшего времени (заканчиваются на -tus).
Ура! Мы почти у цели. Итак, снова в Словарь: lotus на латыни значит «мытый». А lotion, существительное — значит «мытьё».
Итак, исходно, слово лосьон значило «мытьё». А потом уже, на славянской почве (наверное, потому что славяне очень часто мылись 🙂 ), стало значить особого типа туалетную воду.
Ну, вот мы и справились.
Но проницательный читатель заметит:
а не являются ли однокоренными слова лосьон и лоция?
Они похожи — но не являются. Лоция — слово из голландского языка, откуда — из английского. Где корень lade значил «путь, курс». Однокоренное — load анг. «бремя, груз» (грузы возились кораблями, у которых были курсы).
Так вот всё просто.
Задавайте вопросы Словарю!