Табурет, барабан, стиралка – истоки


Сегодня в гостях у Этимологического Словаря интересная перипетия. С которой только сильный духом справится. Тот, кто знает – в смене значений логики нет. И это знание его не пугает. Человек, готовый отказаться от привычной картины мира в ущерб самомнению, но с пользой для роста интеллекта. В общем, я осилил. И даже упражнения на усвоение происхождения слов сделал. А вы?

Итак, какова связь табуретки и барабана стиральной машины?

А дело в том, что калькирование там, где не надо, было, а там, где надо – не было. Ну, в общем, дерзайте.

Итак, табуретка. Слово заимствованное. Суффикс -ка сразу убираем, остаётся табурет. Слово из французского языка, поэтому тут же ясно, что это за –ет: это уменьшительное суффикс. Так, венигрет – маленький венигр (салат с капелькой винного уксуса). Пистолет – маленькая пистоль и так далее.

А оставшийся табур- – от слова тамбур (почему-то во французском выпала буква м). Да, вы не ошиблись – тамбур в поезде, тамбур дома – это именно тот самый тамбур, дедушка табуретки.

Табуретка происходит от слова тамбур

Но чёрт возьми, как оно, ёлы-палы, сочетается? Ещё и стиральная машина при чём-то… Но это ещё не конец игры. Приготовьтесь!

Вы знаете, что значит слово тамбур?

Значение слова тамбур – “барабан”.

Да, музыкальный инструмент, на котором барабанят.

Этимология слов тамбур, табурет и барабан стиральной машины

Вы спросите “как”? А я отвечу – как вышло.

  1. Для начала, табурет – маленький барабан. Раньше табуретки были круглыми, на вид – как барабаны. Да и сейчас детишки любят использовать табуретки как барабаны 🙂
  2. Далее, древние архитекторы, стараясь, чтобы их лучше поняли, назвали тамбуром многогранную часть здания под куполом – колонны или стены. То есть, исходно тамбур – часть здания под куполом, чем-то похожая на барабан.
  3. Что случилось потом? Кто-то сделал вход в здание в форме купола. Технически это называется тамбур, или барабан. Такое себе оригинальное решение для входа в здание.

Смена значений тамбур-табурет на славянской почве

Но что сделали славяне? Они решили, что тамбур – это любая пристройка ко входу. Без разницы, похожа она на барабан, или нет. Так тамбур появился даже у вагона, где барабанами в принципе не пахнет 🙂

На английском тамбур – ещё и техника вышивки. Но здесь всё просто – её выполняют на пяльцах, а пяльцы – тамбур на английском (ткань натянута, как барабан).

Барабан стиральной машины – происхождение слова

Далее, типичная история. Жил был переводчик. Ему нужно было перевести инструкцию, скажем, к камнедробильной машине. И он решил: а почему бы мне не перевести деталь под названием тамбур, русским словом барабан? Ведь это одно и то же! Ну и перевёл. Хотел, как лучше, так сказать.

А теперь у миллионов славян неосознанное замешательство: почему вращающаяся цилиндрическая часть механизма называется, как музыкальный ударный инструмент?

Ну, теперь у вас замешательства благодаря этимологии стало меньше. Вы знаете – переводчик постарался. И теперь у стиральной машинки и револьвера – барабан. Хотя никто никогда по ним не стучал и звуков не извлекал.

Но остаётся вопрос: о чём думал иностранец, когда называл цилиндрическую вращающуюся деталь механизма тамбуром? Не знаем. Но предполагаем, что в его среде тамбуром называли не барабан, а особую трещотку – вращающийся цилиндр на палочке, такой себе маленький ручной барабанчик.

Вот и всё 🙂

Итак, одним махом убиваем сотню зайцев. Например, осознаём разницу между стулом и табуреткой (табуретка – всё, что похоже на барабан, а барабанов со спинкой не бывает). Или понимаем – когда мы заходим в тамбур вагона, вращать нас не начнёт. Это просто значение “вестибюль” расширились на архитектурный термин тамбур. Ну и, когда мастер говорит “цена нового барабана 1000 единиц”, вы не путайте барабан с барабаном 🙂

Задавайте вопросы Словарю!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.