Этимологический Словарь проводит исследование: являются ли однокоренными слова шар, шарить, шара. Ум рисует связи: шарить — это как катать шары, шарить «соображать» — как шарики завертелись, шара — это прокатило, как шаром. Но так ли это, или здесь просто совпадение.
Исследование сложное. Думал, сделаю с наскока. Ан, нет. Пришлось шарить.
Происхождение слова ШАР.
Привлечём украинский язык. Этимологический словарь украинского языка показывает: у слова шар три значения плюс одно из Фасмера:
- Шар — сфера. Происхождение неизвестно. Заимствованное слово, в нашем языке с 17 столетия.
- Шар — слой. Скорее всего, от первого значения, сначала — как мера объёма.
- Шар — ряд. Здесь всё прозрачно, заимствование из немецкого языка, где Schar «войско, отряд, семья».
- Шар — пролив. Из языка коми шар «пролив», шор «ручей».
- Шар — краска, шаровый — о цвете военных кораблей. Из церковно-славянского: шаръ «краска», шарити «красить», шаръчи «художник». Раннее заимствование из тюркских языков, например, чувашский sără «краска».
Идём далее. Загадочный шар-сфера оставим на потом.
Истоки слова ШАРА
В выражении «на шару» — задаром. Нашёл два интересных варианта https://rus.stackexchange.com/questions/12147/Шара-что-это-такое . Первый — из монгольского языка:
Выражение «на шару» является вырожденным восточным «хашаром». Хашар — осадная толпа. «Взять город хашаром» выродилось в русском языке в «взять город на шару». Выписка из энциклопедии в отношении осадных технологий монголов: Отдельным средством в осадном искусстве монголов была осадная толпа. Хашар, или буквально «толпа», прием давно известный на Востоке. Он заключается в том, что войско завоевателей использует согнанное население завоевываемой области на тяжелых вспомогательных работах, чаще всего осадных. Другой особенностью применения хашара монголами было использование его как непосредственного орудия штурма, его первой волны. Этот бесчеловечный прием помимо основной цели – заставить обороняющихся израсходовать средства обороны по людям хашара, сохранив собственно монголов, давал еще дополнительный психологический эффект воздействия на защитников. Сопротивляться людям, согнанным в хашар, было трудно, если не невозможно: «Если пленные возвращались, не доставив прикрытия к стене, им рубили головы. Поэтому они были настойчивы и наконец пробили брешь». Таким образом, «взять на шару (хашаром)» означает добыть, что-либо не затрачивая собственных ресурсов, за чужой счет.
Второй — из идиш:
Имеет место такая версия: шара, на шару — бесплатно. Ивр. (שאר, שארים шеар, шеарим) — остатки.
То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску — שאר — шеар — остаток, чтобы бедные могли собирать колосья.
Второй вариант вероятнее, так как многие воровские жаргонные слова — из идиш. Таки шару не родственные, как ни крути.
Шарить — этимология.
Два значения — «нащупывать» и «хорошо разбираться в чём-то». Первое значение — нащупывать, производное — разбираться. Это изосемантический ряд, как смекалка от старого мекать «щупать».
Само шарить — родственно шаркать, шарудеть, и звукоподражательное. Опять шару — не родня, любом из происхождений.
Ладно, а шар тогда откуда происходит?
Моя гипотеза: шар — от слова шарнир.
А почему нет? Если полундра — это перекособоченное fall under, если бить рынду — это мутантное ring the bell, если лобзик — это Laub Sage, а стамеска — это Stemmeisen, то всякое может быть. Одно есть! чего стоит 🙂
Приведённые примеры — это заимствования на слух из английского и немецкого языка. При заимствовании на слух значение термина сохраняется достаточно точно. А вот звучание — как попало, поскольку… Ну, на слух оно воспринималось.
В нашем варианте шар — от слова шарнир, при заимствовании на слух -нир выпало. Источник — французский язык, где charnière — из народной латыни *cardināria, из латыни cardo «дверная петля». И если по пути из латыни во французский выпал звук [д], то почему бы не потеряться -нир?
🙂
Задавайте вопросы Словарю!
Мало того, что так и не объяснили, откуда пошло значение слова Шарить как разбираться в чем-либо (так бы и написали — не знаем, или хрен его знает), так ещё старославянские языки, язык этрусков — сложные по грамотности, приписали как заимствованные из франц., Евр., Инд. или английских языков, что вообще «за уши притянуто» к новоделам, а английский, тот вообще один из самых собирательных, лёгких и безтолковых языков. В общем, двойка вам. Учите мат.часть.
Добрый день. Мы с вами не сходимся в определении «бестолковых» языков. Я основываю Словарь как раз на индоевропейских языках, опираюсь на столетия лингвистических исследований. Теория о влиянии этрусского языка — теория молодая, и сначала пусть она покажет себя достойной для того, чтобы на неё опираться.
Когда собеседник использует указания «двойка вам» — показывает его бессилие, апатию и отсутствие других аргументов. И незнание матчасти.
Шарлье забыли, летательный аппарат поднимающийся и опускающийся по закону Шарля. Так же из французского языка, возможно именно «общий корень» этих слов и привел в 18 веке к возникновению отдельного понятия шар.
Вполне возможно! Как слово «шовинист» от фамилии персонажа Шовен. Спасибо!
Ҫавӑр — крутить.
Слово, в русском, есть такое «вращать». Может оно малость видоизменилось и превратилось в «шар».