Этимологический Словарь включает 11 языков. Это помогает сравнивать, как думают различные народы. Ведь одни и те же понятия мы называем разными словами с разным происхождением — и это не просто так, это напрямую зависит от мышления людей в той или иной стране. Сегодня посмотрим на слова страна и country, их происхождение у нас и у них. И подумаем, какие отличия могли бы крыться за разницей в происхождении.
Этимология слов страна и country проста. Страна — от слова сторона, родственно слову простор, пространство. Происходят эти слова от древнего корня со значением «распространять, растягивать».
Country — от словосочетания terra contra, на латыни это значит «земля напротив». Contra — слово, которое переводится как против-, напротив-. Например, контр-разведка, это разведка против разведок других стран. Контр-валационная линия — защита от вылазок из осаждённого города. Контр-меры — действия, направленные на противодействие чему-то нежелательному.
Как думаете, как отличается мышление у людей, которые использовали СТРАНА и COUNTRY?
Значение «простор» и значение «напротив»… Почему в основу названия положены именно эти отличия?
Моё мнение: славяне больше обращали внимание на просторы и возможности. А древние германцы — на чёткие границы с соседями.
А вы как думаете?
Задавайте вопросы Словарю!