Сегодня в гостях у Этимологического Словаря интересная перипетия. С которой только сильный духом справится. Тот, кто знает — в смене значений логики нет. И это знание его не пугает. Человек, готовый отказаться от привычной картины мира в ущерб самомнению, но с пользой для роста интеллекта. В общем, я осилил. И даже упражнения на усвоение происхождения слов сделал. А вы?
Итак, какова связь табуретки и барабана стиральной машины?
А дело в том, что калькирование там, где не надо, было, а там, где надо — не было. Ну, в общем, дерзайте.
Итак, табуретка. Слово заимствованное. Суффикс -ка сразу убираем, остаётся табурет. Слово из французского языка, поэтому тут же ясно, что это за —ет: это уменьшительное суффикс. Так, венигрет — маленький венигр (салат с капелькой винного уксуса). Пистолет — маленькая пистоль и так далее.
А оставшийся табур- — от слова тамбур (почему-то во французском выпала буква м). Да, вы не ошиблись — тамбур в поезде, тамбур дома — это именно тот самый тамбур, дедушка табуретки.
Табуретка происходит от слова тамбур
Но чёрт возьми, как оно, ёлы-палы, сочетается? Ещё и стиральная машина при чём-то… Но это ещё не конец игры. Приготовьтесь!
Вы знаете, что значит слово тамбур?
Значение слова тамбур — «барабан».
Да, музыкальный инструмент, на котором барабанят.
Вы спросите «как»? А я отвечу — как вышло.
- Для начала, табурет — маленький барабан. Раньше табуретки были круглыми, на вид — как барабаны. Да и сейчас детишки любят использовать табуретки как барабаны 🙂
- Далее, древние архитекторы, стараясь, чтобы их лучше поняли, назвали тамбуром многогранную часть здания под куполом — колонны или стены. То есть, исходно тамбур — часть здания под куполом, чем-то похожая на барабан.
- Что случилось потом? Кто-то сделал вход в здание в форме купола. Технически это называется тамбур, или барабан. Такое себе оригинальное решение для входа в здание.
Смена значений тамбур-табурет на славянской почве
Но что сделали славяне? Они решили, что тамбур — это любая пристройка ко входу. Без разницы, похожа она на барабан, или нет. Так тамбур появился даже у вагона, где барабанами в принципе не пахнет 🙂
На английском тамбур — ещё и техника вышивки. Но здесь всё просто — её выполняют на пяльцах, а пяльцы — тамбур на английском (ткань натянута, как барабан).
Барабан стиральной машины — происхождение слова
Далее, типичная история. Жил был переводчик. Ему нужно было перевести инструкцию, скажем, к камнедробильной машине. И он решил: а почему бы мне не перевести деталь под названием тамбур, русским словом барабан? Ведь это одно и то же! Ну и перевёл. Хотел, как лучше, так сказать.
А теперь у миллионов славян неосознанное замешательство: почему вращающаяся цилиндрическая часть механизма называется, как музыкальный ударный инструмент?
Ну, теперь у вас замешательства благодаря этимологии стало меньше. Вы знаете — переводчик постарался. И теперь у стиральной машинки и револьвера — барабан. Хотя никто никогда по ним не стучал и звуков не извлекал.
Но остаётся вопрос: о чём думал иностранец, когда называл цилиндрическую вращающуюся деталь механизма тамбуром? Не знаем. Но предполагаем, что в его среде тамбуром называли не барабан, а особую трещотку — вращающийся цилиндр на палочке, такой себе маленький ручной барабанчик.
Вот и всё 🙂
Итак, одним махом убиваем сотню зайцев. Например, осознаём разницу между стулом и табуреткой (табуретка — всё, что похоже на барабан, а барабанов со спинкой не бывает). Или понимаем — когда мы заходим в тамбур вагона, вращать нас не начнёт. Это просто значение «вестибюль» расширились на архитектурный термин тамбур. Ну и, когда мастер говорит «цена нового барабана 1000 единиц», вы не путайте барабан с барабаном 🙂
Задавайте вопросы Словарю!