Этимологический Словарь получил вопрос:
У меня есть вопрос. Слова врать (русский) и write (английский) связаны или нет? Если прочитать английское слово в русской транскрипции, получится нечто типа «врите».
Отличный вопрос!
Этимология слова врать
Слово врать давным-давно значило «издавать звук; говорить». Родственник — латинское verbum «слово».
Потом значение слова сузилось в сторону «говорить неправду». Вероятно, под воздействием слова врач. Но не потому, что врачи врут.
Раньше врач — это колдун, который лечит наговорами, заговаривает болезни. Он ворчит, бубнит и этим лечит.
Потом врачи остепенились, за ум взялись, и от прежнего занятия осталось только название 🙂 А в болгарском врач — по-прежнему «колдун».
У слова write история другая.
Происхождение слова write
Оно — от древнего корня со значением «рвать, тянуть». Значение менялось от «царапать», к «гравировать» к «рисовать, писать».
Родственник в немецком языке — reißen, откуда наше слово рисовать.
Вероятный потомок индоевропейского слова в нашем языке — слово рана, где начальное [в] затерялось.
Итак, write и врать — хоть по форме и похожи, по происхождению очень и очень отличаются.
Задавайте ещё вопросы Словарю!