Лиман и лимон – однокренные?


Как этимологический Словарь помогает и взрослым, и детям.

Идём на море. Слева блестит лиман, впереди темнеет море. Ветер несёт тепло и соль из-за горизонта.

Этимология слов ЛИМАН и ЛИМОН
Вид на Джарылгачский лиман, возле Лазурного.

Младшая доча задаёт вопросы:

– Папа, лиман и лимон – однокоренные слова?

Аринка, 3,5 года.

Не знал, что ответить. По идее, нет. Где лимон, кислый цитрус, и где лиман, морской залив. Хотя… Кто знает, надо посмотреть. Смотрим 🙂

Этимология слова ЛИМАН

Лиман. От древнегреческого [лимне] “озеро, залив”. Есть такое место на Тарханкуте, Калос Лимен, место древнегреческого поселения, буквально “Красивая Бухта”.

Слово [лимен] родственно латинскому limus “грязь, слизь”, украинскому слимак и слина, русскому слюна. Английский slime “слизь, грязь”. Даже на санскрите родственники есть [линати] “располагаться, прилипать” 🙂

Происхождение слова ЛИМОН

Перейдём к кислому фрукту. Малайский limaw “цитрусовый фрукт”, откуда слово разошлось по всему миру с торговцами-арабами. Лимон и лайм в этом отношении однокоренные.

Лиман, похоже, за бортом.

Хотя, лимон кислый, и когда его ешь – выделяется куча слюны. Так что родство с концами сбрасывать не стоит.

Всё, разобрались.

Пойду дочурок удивлять.

А вы своим детям помочь хотите?

Покупайте Интерактивный Иллюстрированный Этимологический Словарь!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.