Капучино капюшон кепка и другие однокоренные 2


Сегодня — ответ на вопрос о связи капюшона и капучино.

И сегодня — первый кусочек иллюстрированный части Словаря. Напоминаю, у нас Этимологический Словарь не просто этимологический, он ещё и иллюстрированный. Ведь один из лучших способов разобраться с происхождением слов — нарисовать его. Причём качество рисунка не важно. Важны связи, которые вы устанавливаете и усваиваете в процессе. Подробнее — в системе усвоения происхождения слов.

Но мы, как образец, постараемся рисовать напоказ 🙂

Итак, капюшон и капучино. Этимология.

Глядя на рисунок, многое понятно:

Этимология КАПУЧИНО, КАПЮШОН, КЕПКА

Вы видите, что в основе этого родового дерева слов — латинское слово cappa, которое значило «плащ с капюшоном».

Также однокоренные слова с шапкой, капором, кепкой:

  1. Капа (чехол, в том числе на зубы, в боксе)
  2. Эскапада (т.е. побег, буквально оставить плащ и убежать)
  3. Капуцин (монах в специфическом плаще)
  4. Капелла (церковь и церковный хор), капеллан, капельмейстер
  5. Шапка (древнее заимствование из французского, когда князь Ярослав Мудрый женил дочерей куда подальше, в том числе во Францию).
  6. Капот (чехол, крышка над мотором)
  7. Капут (шапкой вниз: на море — перевернулся корабль, на суше — поражение в карты и просто поражение).

И капучино. Которое так бы и не попало в словарь, если бы не картинка чашки с напитком. Я вообще в кофе не разбираюсь — мне что капучино, что ванилачино — одинаково. Не прояснённое слово, в общем. Но как только я на днях сопоставил звучание «капучино» с тем, как оно выглядит, так сразу всё ясно.

  • На капучино — пена.
  • Шапочка из пены.
  • Капюшончик по итальянски.

Примерно так работает ум, потренировавшийся в этимологии. Происхождение слов как бы само по себе становится понятным. Даже в словарь не надо смотреть.

И вы так можете научиться. Если захотите 🙂

Ну а Словарь включает хороший раздел об усвоения происхождения слов — а это основа для быстрой работы ума.

Задавайте вопросы Словарю!


Добавить комментарий для Егор Винокуров Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

2 мыслей про “Капучино капюшон кепка и другие однокоренные

  • Семён

    В Энциклопедии «Религия» кипа — «головной убор благочестивого еврея, символизирующий скромность, смирение и благоговение перед Всевышним. Представляет собой маленькую круглую (вязаную или сшитую из ткани) шапочку, прикрывающую макушку»[2]

    ки́па или кипа́ (иврит: כִּיפָּה кипа́, мн.ч. кипот, идиш: יאַרמלקע я́рмолке) — традиционный еврейский мужской головной убор.

    • Егор Винокуров От автора

      Спасибо! Отличная параллель!
      Термин Kippah ( иврит : כיפה ) буквально означает «купол». Же концепция используется в исламе , в котором этот термин taqiyah , который относится к тюбетейке изношенного для религиозных целей, происходит от персидской Taq ( طاق ) , что означает «арка».
      https://ru.qwe.wiki/wiki/Kippah