Директриса — супруга директора?


Продолжаем отвечать на вопросы Словарю. Первая часть — «Бухгалтерша — жена бухгалтера?«. Вторая часть:

Также есть слова директиса, актриса, принцесса, клоунесса и так далее — также образуют то ли профессию, то ли ещё какое отношение к директору, клоуну и т.д.

Этимология суффикса -са, -иса из слов актриса, директриса, клоунесса

Отвечаем на вопрос.

Значение суффикса -иса

В латыни был такой суффикс -ix: director (мужчина, который управляет) — directrix (женщина, которая управляет). Суффикс -ix в латыни образовывал существительные женского рода.

В древнегреческом был суффикс -ισσα [-исса]. Он создавал существительные женского рода из существительных мужского рода: Василий — император, Василиса — императрица.

Вот мы нашли близкого родственника суффиксов [-исса] и -ix — славянский суффикс -ца. Он создаёт существительные женского рода из существительных мужского. Лев — львица, царь — царица, волк — волчица, певец — певица.

Обратите внимание: до сих пор речи о профессии не было. Были просто существительные женского рода из существительных мужского. То есть, директриса — женщина, которая «директорит», управляет. Актриса — женщина, которая «актёрит» — выступает на сцене. Принцесса — женщина, которая «принцессит» — является первой наследницей престола.

Совпадения с профессией бывают — например, актриса — но необязательны. Как волчица — не работает волком, она им является. А царица к профессии отношения мало имеет (мало профессиональных учебных заведений на эту тему; ей за это денег не платят). Хотя, в Англии, говорят, королям платят зарплату. Но это уже — частности.

Итак, актриса — не жена актёра. Это просто женский род от слова актёр.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.