Я не только пишу Этимологический Словарь, но и веду кинотренинги. В воскресенье, 16 августа 2020, провёл кинотренинг по фильму «Робин Гуд 2010» и по теме «Область забот и область влияния — как не перепутать». Термины ввёл С.Кови в книге «7 навыков высокоэффективных людей». (продолжение — этимология слова забота и круг забот на английском — concern circle)
Пока готовился — задумался на этимологическую тему 🙂
Круг забот — то, где мы реактивны. Действуем в ответ на раздражитель. Заботы воруют наше внимание и силы. Круг забот — то, откуда нужно выходить в круг влияния — то, где мы можем управлять.
Во время подготовки к кинотренингу задумался. Как такое может быть?
Ведь забота — это что-то хорошее! Заботятся, когда любят, оберегают. Одно из проявлений ответственности — забота. Почему нужно перейти из круга забот в круг влияния?
Типа: перестань заботиться о других, начни влиять?
Один ответ:
У слова забота два противоположных значения:
- А. Беспокойство, опасение. Также хлопоты — суетливые и беспокойные дела.
- Б. Внимание к нуждам и потребностям, попечение.
Здравствуй, янус-слово!
Понятно, что круг забот — это к первому определению. Тогда да, из него стоит выходить. Хотя бы лишь для того, чтобы уменьшить количество беспокойства в жизни 🙂
Отсюда этимологические вопросы:
- Какое определение слова забота первое, исходное? Почему они так разделились?
- А какое слово использовано в английском варианте? anxiety? trouble? И каково его значение, происхождение?
………… (это я уже пару часов роюсь в словарях)
Думал, напишу небольшую заметку. А по каждому из вопросов получится отдельная статья. Немаленькая. Работаю Ждите