Как связаны сотовая связь и клетчатка.


Я в 9 классе ходил на факультатив по цитологии при университете. Честно писал конспект и запоминал необычные слова. Не то, чтобы запомнил, запоминал 🙂 В конце преподаватель спросила меня: «Что такое цитоплазма?» – и я честно ответил: «Разновидность плазмы», отчего в её глазах потерял весь запас уважения на годы вперёд. Кто мог подумать, что она у меня будет цитологию на 3 курсе принимать? Потом расхлёбывал 🙂

Так вот. Этимологический Словарь доказал: термины не обязательно заучивать и зубрить. Иногда их проще понять – связать с тем, что вы уже знаете. Для примера – новенькое понимание со вчерашнего занятия клуба Испытатели природы (https://www.youtube.com/channel/UCGJsbBcIMaGylWGBH0gLnaQ) о бумаге. Николай Ковылов https://www.facebook.com/NKovylov, спасибо за вдохновение!

У нас на слуху такие слова:

Сотовая связь. Например, оператор life cell.

Клетчатка. Говорят, она полезна для здоровья.

Клетка (растительная, с прочной оболочкой).

Целлюлоза. Ну, тут просто, из неё делают бумагу. Из ацетат-целлюлозы делают некоторые виды водоочистных мембран. Из нитрат-целлюлозы делают бездымный порох.

Видео – детальнее о пользе этимологии на примере целлюлозы:

А теперь финт ушами. Нам нужно просто вспомнить, как будет клетка на английском.

Cell «клетка, ячейка, сота».

Когда древние учёные смотрели в микроскоп на растительные клетки – они видели структуры, похожие на соты, отсеки, камеры, клетки. В те времена сильна была традиция: «Что вижу, то и пою», поэтому учёные не напрягались и согласились – пусть эти загадочные штуки называются «клетки». Или cell.

А дальше элементарно: берём растительную клетку. Вытряхиваем содержимое. Остаются стенки ячеек. Из них можно делать всякие штуки, например, бумагу.

Как называть вещество, сделанное из кучи клеточных стенок? Правильно, целлюлоза. Cell- клетка, а osus – суффикс, означающий обилие чего-то. Например, grandis «большой», грандиозный – обилие большого. Спасибо, Этимологический Словарь! У тебя есть список суффиксов на латыни и их значения!

Значит, целлюлоза буквально – куча клеток.

Какой суффикс в нашем языке отвечает за значение «обилие»? Правильно, суффикс -ат-: волосатый – много волос, патлатый – много патлов, рогатый – большие рога.

Значит, как нам калькировать слово целлюлоза «обилие клеток»?

Клетк-ат-ка, или, более благозвучно, клетчатка.

Клетчатка – это калька слова целлюлоза, переводчики его использовали, чтобы точнее передать значение слова целлюлоза – из чего её производят. А мы забыли 🙂 Но вспомнили.

Ладно, пр чём здесь мобильный оператор? Потому что сота на английском тоже cell. И сотовая связь – это организация ячеек при помощи антенн.

А теперь вопрос на развитие вашего этимологического интеллекта:

Как с этим всем связан целлюлит?

Этимология слова ЦЕЛЛЮЛОЗА, целлюлит, сотовая связь и клетчатка

Жду ваших комментариев!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.