Истории о создании Этимологического Словаря. Вчера, в обеденный тихий час, читал дочамкнижку про Персона и Финдуса (хорошие детские книги, кстати). У нас для таких дел – огромный бесформенный диван на первом этаже. Можно развлечься хоть вдоль, хоть поперёк – и насладиться историей.
Книга на украинском языке, так что я часть переводил, часть в оригинале читал – пускай привыкают.
На украинском языке можно сказать (так и в книжке было написано), что человек или “в доброму гуморi“, или “в поганому гуморi“. А на русском языке есть только один юмор. Он, конечно, бывает отвратительным – не буду примеры называть, вы и так знаете. Но быть в нём – так не говорят.

Почему такие отличия в значении юмор и гумор?
Дочи пока не спрашивают, но на будущее надо подготовиться. Ведь правильный ответ на детские “почему” – залог их интеллекта и развития в целом.
Я еду на работу, маршрутка колышется, телефон скачет. Солнце припекает – 2 часа дня, и неправильная сторона маршрутки. А я ищу ответ. Заодно вам пишу.
Дело во времени заимствования слов юмор и гумор.
Так, на латыни humor значило “влажный”. Средневековая медицина опиралась на теорию, достаточно ли жидкостей в теле, или нет. Недостаточное количество – сухой человек (сухарь, не улыбнётся, не пошутит). Достаточно жидкостей – человек здоров, влажный. Humor, как говорится.
Затем, к 17 веку, старые идеи стали отмирать. Старые значения – забываться. И немецкий, английский языки приобрели новое значение слова юмор: “настроение”. Примерно в это время в украинский язык через польский и попало слово гумор в значении “настроение”: в доброму гуморi – в хорошем настроении, и наоборот.
К 18 веку в английском произошла ещё одна смена значения. Humor стало значить “комизм, шутка”. Именно это значение (и звучание) перешло в русский язык.
Вот и разгадка 🙂
Ну а теперь не только я могу ответить на будущий вопрос дочек, но и вы.
Кстати, помните со школы словосочетание нейро-гуморальная регуляция? Догадались, что это за гуморальный такое?
Происхождение слова гуморальный
Гуморальный – слово из корня гумор и суффикса -альный, который – спасибо, Словарь – образует прилагательные. Значит, если гумор – жидкость, то гумор-альный… Жидкостный!
То есть, нейро-гуморальная регуляция – это управление с помощью нервов и жидкостей. Не гормонов, а именно жидкостей – которые эти гормоны переносят.
Ну как, закончили древний цикл, который тянулся ещё со школы?
А заодно обратите внимание: работа с происхождением слов уменьшает количество замешательства в жизни. А, значит, создаёт больше порядка.
Упорядочивайте жизнь! Задавайте вопросы Словарю!