Cегодня в гостях у Словаря слово разоблачить. Оно связано со снятием одежды. Иначе разоблачить — это раздеть. С другой стороны, разоблачить — это найти виновника преступления.
Когда переносное значение слова сильно отличается от прямого, то это указатель на калькирование.
Пример: трогать (вещи) и трогать (в эмоциональном плане). Переносное значение слова трогать перенесено из французского языка. Это пример семантической кальки, кальки значения.
Происхождение слова РАЗОБЛАЧИТЬ относится к калькированию.
В случае со словом разоблачить у нас может быть и
- а) вариант калькирования слова по частям
- б) семантическая калька.
Так, в английском языке есть слово investigate. Можно предположить (и, вероятно, когда-то переводчик так и сделал), что корень слова — от латинского vestis (как в слове инвестиция), обозначающий одежда, облачение. Приставка in- может быть переведена как не-, «противоположный смысл» (как вслове innocent, не-винный). Складываем и получается in-vestigate = раз-облачение.
Вроде всё красиво. За одним исключением. Слово investigate — от латинского слова investigates, что значит «идущий по следу». И приставка in- в данном случае значит «в-». А корень -vestigatus — составной, из приставки ve- «вне» и *stigium подошва. Вместе получается «вне подошвы», след, отпечаток. В этом случае investigatus — буквально «в-следящий», идущий по следу.
Знатоки английского уже, наверное, сопоставили ,что к чему.
На русский investigate переводится как расследование. Видите?
in-vestigate = рас-следовать.
Расследовать — ещё одна калька слова investigate. Только более правильная, здесь корень переведён точно.
Поэтому можем заявить, что у слова investigate есть и третья калька — слово исследовать. Здесь тот же корень, только приставка in- как не- и «противположный смысл» переведена приставкой из- (которую, как и раз-, можно использовать для придания противоположного смысла).
Итог: одно-единственное слово investigate дало трёх потомков в русском языке, разной степени правильности калькирования: разоблачить, расследовать, исследовать. Можем добавить, что слово следователь — производное от этого ряда, со своим сыщицким значением.
Хотя слову investigate далеко до слова дегенерат (о котором писали ранее), три разных слова-кальки в одном языке — тоже достаточно редкое явление.
Задавайте ещё вопросы Словарю!