Этимологический Словарь уже затрагивал тему отличий между понять и представить. Сегодня — разгадка тайны, которой уже пара тысяч лет. А то и больше. Мало кто учитывает роль этимологии в развитии детей. Я раньше чуйкой чуял — здесь что-то не так. Что-то не учтено. Пробел. Тайна.
Например, должны же отличаться
- — дети, для которых стол (подсознательно) — то, что стоит.
- — и дети, для которых стол (неосознанно) — это доска.
Это я про происхождение слов стол (от стоять) и table (от tabula, дощечка).
Но вот важна ли эта разница…
И вот буквально на днях сощёлкнулась важная закономерность.
В основе менталитета народа лежит этимология слов
Наверняка вы слышали: у каждого народа — свой менталитет. Например, если у вас много денег и вы хотите качественный прибор (стиралку, пылесос, фильтр и т.д.), то чьего производства вы возьмёте? 99 %, что не славянского. Почему? Да потому что немецкое качество, британская надёжность — прописные истины. В этих странах делают хорошее оборудование. Славянам этот уровень только снится. И не потому, что наши страны отстают на 40 лет.
Даже через 40 лет немецкое качество будет лидировать. А славяне — лапу сосать. Только если за ум не возьмутся. И вот в каком ключе.
Немцы и англичане (и другие страны с германскими языками) лидируют в технической области не из-за мистического менталитета. Славяне отстают и будут отставать не из-за мифической лени (хотя и этого предостаточно 🙂 ).
Причина, настоящее почему, которое, кстати, легко устранимо (в отличии от лени), лежит в области этимологии.
И в первую очередь — происхождение слов понимать и verstehen (understand).
Понять — это уразуметь, разобраться, усвоить и т.д. по списку из определений толкового словаря. Но что значит это слово? Как это, понять?
По- приставка. -нять — форма слова иметь. Буквально по-нять = по-ймать. Только формы слова иметь разные. То есть, в основе, этимологически и подсознательно, понимание связано с ловлей. Уловил суть, ухватил идею — это всё по-нял, но разными словами. Для славян понять — это, по сути, словить.
А для немцев и англичан? Ver-stehen = under-stand = пред-ставить.
В данном случае приставки ver- и under- значат «перед». А stehen и stand — это стоять, ставить. То есть, когда понимают они, то НЕ ловят. А ставят перед.
Так, вообразите: человеку надо ловить сотню мешков подряд. Что будет?
Хвать — и отбросил. Хвать — и отбросил. И так далее, лишь бы побыстрее руки освободить. Представляете, какой бардак и мешанина из тюков будет вокруг к концу работы?
А теперь иначе. Человеку надо не словить. Ему каждый брошенный тюк надо представить. Да, это будет медленнее (особенно с непривычки). Но! Не будет бардака. Берёт и ставим, берём и ставим. На места, с толком.
Когда мы быстро улавливаем, нам придётся ещё раз работать. Упорядочивать наловленное. Строить систему. Раскладывать по местам. Разбирать бардак. Но! Если срочно надо новую партию ловить? Так и копится бардак на наших чердаках.
Когда мы неспеша (пока не научились быстро) представляем, нам не надо будет делать двойной работы. Уже есть категории. Уже есть порядок. Не надо работать дважды! А, значит, есть время на неспешную сортировку новой порции тюков.
Теперь о деле. Этимология на практике.
Человек привык (с детства) понимать. Он хватает и откладывает идеи, как тюки. И бардак на чердаке с возрастом только растёт.
Скажем, работнику — инструкцию: здесь крутить, там тереть а тут стукнуть. Начальник требует понимания. Работник — что? Правильно, понял. И отложил в сторонку, позже разобрать. А позже некогда — стиральные машинки клепать надо.
Итог — стиральная машинка, которая нуждается в доработке. Вроде и на месте всё… Но через год течёт, через два ломается. Раньше это было загадкой — как так? А теперь ответ ясен: при сборке машинки было слишком много понимания. И очень мало представления
Другой вариант. Человек привык (с детства) представлять. Ему говорят инструкцию — и он представляет. Мало того, начальник требует представления, точного и чёткого, со всеми деталями. Итог — стиральная машинка, пашущая десятилетиями. Почему? Потому что в ней не надо ничего доделывать. По причине того, что всё сделано сразу. Так, как представлено.
При сборке машины было много представления и очень мало понимания.
И когда вы обучаетесь по книге, переведённой с английского, и вас просят понять… И вы честно понимаете, но не можете применить изученное, знайте. Вы допустили грубую ошибку. Вы пытались понять там, где требуется представление. Где ключ к применению знаний — представлять, а не ловить.
Вот так вот, по прихоти судьбы, перспективные народы с огромным потенциалом тащатся вслед тем, кто с детства учится представлять. И требует не понимания, а представления
Но! Ты в силах это изменить! Представьте, каждый человек
- А) Учится представлять
- Б) Учит представлять своих детей.
Да за 40 лет мы не то, что догоним; загнивающий Запад будет смотреть вслед удаляющемуся размытому пятну и недоумевать.
Ну а если вы хотите научиться представлять, спросите меня, как 🙂
Подсказка — это связано с усвоением…
Задавайте вопросы Словарю!