Этимологический Словарь предлагает: есть ещё два слова, чем-то похожие на апогей и апфеоз. Это экстаз и эйфория. На проверку, у древних греков, это оказались какие-то наркоманские термины. Сам не ожидал.
Экстаз — буквально из-стояния. Эк- — из-, стаз- вам знакомо по слову стазис, статика. Итак, экстаз — когда человек что-то сделал, и у него будто крышу снесло — стоял, стоял — и бах, полетел куда-то. Как по мне, нечто наподобие вертолётиков. Головокружения специфического. Эх, было в молодости дело… Да не знал я, что при вертолётиках заземляться надо… Да… Но это этимология, а не мемуары, так что продолжим.
Эйфория — буквально «понесло». Эу- это «хорошо», -фория — это «несение». Вместе — «хорошо несёт». У приставки эу- есть антоним како- «плохой». Так что у древних греков была ещё и какофория. Когда просто плющит. А эйфория — несёт и уносит. Туда, где хорошо.
У экстаза и эйфории — общая черта: человека уносит. Он улетает. Он выходит из стабильного состояния. А где нет стабильности — есть замешательство. Ну а там, где замешательство — блин, ну это нежелательно, и так в жизни полно проблем, а тут ещё крыша улетает…
Раньше думал — экстаз и эйфория — желательные состояния.
Что это круто. Что эйфория — это признак счастья, а экстаз — значит, ты молодец!
На проверку они лишь заявляются как желательные. Легенды гласят, что это хорошо. Народная молва превозносит их, как цель и замысел.
А по факту — экстаз и эйфория заставляют человека потерять своё местоположение. Утратить себя: понесло, выставили — и всё. А был ли мальчик?
Задавайте ещё вопросы Словарю!