Ура! Словарюпошли вопросы (вторая часть вопроса — в статье «Директриса — супруга директора?«). Первая часть вопроса:
генеральша — жена генерала. Бухгалтерша и парикмахерша — жёны бухгалтера и парикмахера, или профессии?
Хороший вопрос, по существу.
Значение суффикса -ша.
По толковому словарю:
Бухгалтерша — женщина-бухгалтер.
Генеральша — жена генерала.
Вахтёрша — женщина-вахтёр.
И так далее. Обратите внимание: большинство слов с -ша
- а) относятся к иностранным словам
- б) разделяются на группы по давности.
Так, генеральша — намного более старое слово, чем кассирша, кондукторша и так далее.
Мы можем предположить, что раньше суффикс -ша образовывал слова со значением «жена кого-то». А теперь значение изменилось в сторону профессии.
И окажемся правы! Вот отрывок из книжки:
Развитие оттенков смыслового значения, вносимого этим суффиксом при соединении с основами, шло в направлении от первого начального употребления его в обозначениях жены какого — либо лица к использованию данного словообразного элемента в наименованиях, дающих обозначение женщины по выполняемой ею работе.
Так что и здесь никакого противоречия. Профессорша — действительно жена профессора. А вот вахтёрша — таки вахтёр.
Задавайте ещё вопросы Словарю!