Компромисс. Усваиваем через сторителлинг.


Чтобы этимология помогала – её нужно усвоить. Мы уже подробно рассмотрели два способа усваивать происхождение слова – рисунок генеалогического древа слова и рисунок однокоренных слов. Сегодня подробно третий способ – сторителлинг для усвоения происхождения слов на примере слова компромисс. Также на видео ниже – ещё один пример сторителлинга – визуальный сторителлинг: Компромисс. Фасилитация.

Надеюсь на ваши примеры в комментариях 🙂

По определению, компромисс – соглашение на основе взаимных уступок, взаимо невыгодное.

Но так было не всегда. Приставка ком- означает “совместно”. Остаётся -промис. Что это? Поможет английское promice “обещание”, потомок латинского promissus “обещание”.

Значит, компромисс исходно – совместное обещание.

Это как в детстве. Детская площадка, оба в ссадинах, пыль скрипит на зубах: “Если ты не будешь называть меня дураком, я не буду тебя бить” – “Согласен”.

Или лесок за дачами, запах хвои и свежий надрез на сосне. Капелька прозрачной смолы стекает по метке дружбы – как её смогли вышкрябать семилетки перочинным ножом: “Поклянись, что мы будем друзьями навек” – “Клянусь” – “И я клянусь”.

Происхождение слова КОМПРОМИСС

В обоих случаях – совместное обещание.

А что за -промис, и нет ли в нём случайно корня “миссия“? Есть. Вы правильно распознали, это пример этимологического чутья 🙂 регулярно используйте Словарь, усваивайте – и разовьёте его для небес. Чтобы усвоить происхождение слова – составляйте с ним короткие истории, как в моих примерах.

Приставка про- значит “наперёд, перед, впереди”. Корень -мис – от латинского missus “посланный, посыльный”. Суффикс -ia создаёт существительные. Значит, missia – “послание, весть”. Когда вы посылаете кого-то к чёрту – то он становится посланным, missus. Если он туда пошёл – то он понёс себя в качестве посылки чёрту. Он сам – своя миссия.

Если вас мама послала за хлебом, то хлеб – то, что нужно принести домой. А если вы принесли пол-хлеба, потому что вкусно, то вы наполовину съели свою миссию 🙂

Миссия – послание, весть, которые нужно отдать или принести ответ. В прямом значении миссия – ваши покупки, посылка с почты, передача другу. В переносном – порученное дело.

Вот папа говорит: “Сын. Завтра – на рыбалку”. Вы: “Ура!”Папа: “Вот только для этого червей накопай”Вы представляете: тяжёлая лопата, один червяк на 10 м2 перекопанной земли, а надо набрать целую банку…Вы: “Папа, а мне уроки учить…” Это вы от миссии отказываетесь. А он настаивает: “Если накопаешь – подарю удочку. А про уроки маме не скажем”. Вы, предвкушая собственную долгожданную удочку: “Да я мигом! Полную банку!”Миссия принята.

Вы не просто в сад, а с важной миссией. Но не просто с миссией. Перед тем, как выполнить, вы что-то пообещали наперёд. Что-то пред-вестили. Банка червей – весть, миссия.

Ваше “да я мигом” и “полную банку” – предвестье. Или, как обычнее говорят, обещание. На латыни пред-вестье = pro-missus. Вот мы и вернулись к promice, но уже знаем, как обещание связано с миссией.

Кстати, в примере папа тоже что-то обещал, предвестил – удочку и сына от уроков отмазать. Ну а если оба совместно предвестили – то это ком-про-мисс.

Мои примеры – способы усвоить происхождение слова компромисс. Помимо сторителлинга словесного бывает и сторителинг визуальный – Компромисс. Усвоение. Фасилитация.

Практика показывает, что если не усваивать происхождение – оно забудется через пару дней. Если вы сами придумаете несколько историй о происхождении слова компромисс – вы

  • А. Запомните его навсегда.
  • Б. Заметите компромиссы там, где раньше не замечали.
  • В. Поэтому от невыгодных вам компромиссов вы получите шанс отказаться.

Пишите ваши примеры в комментариях – дам обратную связь. Это я предвестил. Промиссус. Жду ваше ком- 🙂

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.