Этимологический Словарь обнаружил, что калькирование – буквальный перевод заимствованного слова – может как помогать понять слово, так и запутывать и мешать. Уже была статья о том, зачем учить этимологию. Сегодня посмотрим под другим углом.
Сегодня – о трёх глупых кальках одного и того же иностранного слова, которые вредят пониманию миллиардов школьников вот уже лет 200, а то и больше. Глагол, сказуемое, наречие. Все три – некорректны, так как сути иностранного слова не отражают. Детали – на видео 🙂
Происхождение слов глагол, сказуемое, наречие – и их вред.
Теперь о том, что на видео не попало.
Итак, и глагол, и сказуемое, и наречие – производные одного латинского корня verbum “слово, обозначающее действие”. Однокоренное – вербальный “словесный”.
Какая калька была бы намного лучше? Идеально – слово ДЕЙСТВИЕ. Не верите? Проверьте:
Действие (вместо глагола) – часть речи, означающая действие. Логика – железная, понять – раз плюнуть.
Действие (вместо сказуемого) – член предложения, означающий действие. Значение шире, так как здесь могут быть и существительные, и наречия, и деепричастия… Путает? Нет, потому что отражена роль – действие. А кто его выполняет – уже детали.
При-действие (вместо на-речие) – часть речи при действии (при глаголе). Быстро бегу, медленно пишу, глупо смотрюсь, умно вещаю. При действии 🙂
Вместо 3 калькированных слов, не отражающих суть понятия, выбрали одно, которое даже учить не надо, насколько оно точно и уместно. Своих детей буду учить именно так 🙂
А вы?
Итак, вывод:
Зачем знать этимологию? Чтобы не вредить!
