Не знал этимологию – навредил миллиардам.


Этимологический Словарь обнаружил, что калькирование – буквальный перевод заимствованного слова – может как помогать понять слово, так и запутывать и мешать. Уже была статья о том, зачем учить этимологию. Сегодня посмотрим под другим углом.

Сегодня – о трёх глупых кальках одного и того же иностранного слова, которые вредят пониманию миллиардов школьников вот уже лет 200, а то и больше. Глагол, сказуемое, наречие. Все три – некорректны, так как сути иностранного слова не отражают. Детали – на видео 🙂

Происхождение слов глагол, сказуемое, наречие – и их вред.

Теперь о том, что на видео не попало.

Итак, и глагол, и сказуемое, и наречие – производные одного латинского корня verbum “слово, обозначающее действие”. Однокоренное – вербальный “словесный”.

Какая калька была бы намного лучше? Идеально – слово ДЕЙСТВИЕ. Не верите? Проверьте:

Действие (вместо глагола) – часть речи, означающая действие. Логика – железная, понять – раз плюнуть.

Действие (вместо сказуемого) – член предложения, означающий действие. Значение шире, так как здесь могут быть и существительные, и наречия, и деепричастия… Путает? Нет, потому что отражена роль – действие. А кто его выполняет – уже детали.

При-действие (вместо на-речие) – часть речи при действии (при глаголе). Быстро бегу, медленно пишу, глупо смотрюсь, умно вещаю. При действии 🙂

Вместо 3 калькированных слов, не отражающих суть понятия, выбрали одно, которое даже учить не надо, насколько оно точно и уместно. Своих детей буду учить именно так 🙂

А вы?

Итак, вывод:

Зачем знать этимологию? Чтобы не вредить!

Зачем учить этимологию? Чтобы не навредить. На примере глупого и вредного путающего калькирования слова verbum

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.