Слова без этимологии


В Словарь не вошли слова без этимологии. Большинство слов в древности что-то да значили. Например, рыба — от слова рыть (как стрельба — от стрелять), а рыть — от древнего слова *reu- со значением «вырывать, раскрывать силой». Это значение в той или иной форме регистрируется практически во всех индоевропейских языках от Англии до Китая.

Но есть и слова, которые не значили ничего (и которых в Словаре практически нет — ведь у таких слов почти нет родственников в других языках). Это звукоподражательные слова.

Слова без корней — звукоподражательные слова

А, как вы знаете, разные народы разные звуки называют совершенно по-разному. Что русскому кукареку, то украинцу — кукуріку. Ну а немцы слышат «кикерики». У других народов вообще полёт фантазии: «вово» по китайски, «чикиричи» по филлипински и так далее.

Итак, звукоподражательные слова не имеют родственников «за границей».

Но бывает, когда слово широко используется, и в пределах одного языка есть что пронаблюдать.

Сегодня — слово хлопать. Все знают, как это — хлоп, хлоп 🙂 А одной ладонью — хл. Или оп 🙂

Явно подражание звуку. И прилично потомков.

Итак, хлопать. У слова есть значение — «шумно бить, стучать». Хлопать — хлопОк. Когда один раз хлопнули. Шумнули. Стукнули.

Следующее слово — хлопотать. Прямое значение — «громко колотить, греметь». А переносное — «шумно работать, суетиться, производить много шума». Далее обычный фокус — прямое значение забыто, а за переносным сохранилось просто «суетясь, работать».

Растение, с которым много хлопот при обработке, и которое надо хорошенько отхлопать, чтобы получилось волокно — это хлопок. Да и вообще, при механической обработке льна, хлопка, крапивы (при их охлопывании) образуются очёски, ошмётки — хлопья. Ещё одно словечко из этого ряда 🙂

Когда хлопаешь чем-то влажным, то хлопок стаёт шлепком. Шлёпать — тот же корень, что и в слове хлопать. Просто другое сочетание звуков.

Значение «работать с шумом» сохранилось за ещё одним производным от хлопать словом — за словом клепать. Когда клепают заклёпки, звук довольно громкий. И чем-то даже на шлёп похож. Только более звонкий. Наверное, поэтому клёп, а не шлёп.

Итак, клепать, заклёпка, поклёп. И, мало кто знает — слово склеп. То, что склепали для покойничка.

Склеп - то, что склепали для покойника

Вот такое вот собрание однокоренных слов: хлопать, хлопок, хлОпок, хлопья, хлопотать, шлёпать, шлепок, клепать, заклёпка, поклёп, склеп и другие производные. Неплохо для звукоподражания, не так ли?

Например, звукоподражательное слово свист вообще практически без потомков живёт.

Задавайте вопросы Словарю!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.