Как связаны комар, шмель и hum на английском?


Этимологический Словарь — пособие по сравнению индоевропейских языков. С его помощью вы можете упростить и ускорить изучение иностранных слов — например, arbeitenнем., cup, tableанг. Сегодня покажу ещё один пример, как этимология помогает

  • а) разбираться и наводить порядок в родном языке
  • б) учить язык иностранный, в нашем случае — английский.

Начнём с происхождения слова шмель.

Шмель — слово из корня шм- и суффикса -ель. Такой же суффикс — в слове дет-ель. Тот, кто деет, то есть, действует. Значит, шмель — тот, кто шм-т. Что за шм- странное?

Словарь Цыганенко заявляет, что это вариант корня [чем-], который вариант корня [кам-] который встречается в литовском слове kamine «дикая пчела», латышском kamane, kamine «дикая пчела», в древнепрусском camus «шмель».

Поняли намёк?

Происхождение слова комар, этимология слова шмель и английского hum

Происхождение слова КОМАР.

Комар — слово из корня ком- и суффикса -ар. Суффикс -ар знаком вам по словам звонарь — тот, кто звонит, псарь — тот, кто псами занимается, и другим. Значит, ком-ар — тот, кто ком-ит. Опять странный корень, но теперь у нас есть подсказка — помните, например, camus д.-прусс. «шмель»?

Таким образом, у нас есть два корня ком- и шм-, которые давным-давно звучали одинаково и значили… гудение, шум. Но не просто шум, как шелест, или треск — специфический шум от работающих крыльев насекомых.

Как мы это так предположили? Заглянув в английский:

Происхождение английского слова hum

На английском hum значит «гудеть, шуметь, как пчела, шершень». Более древний вариант слова — hummen «гудеть, пчелить», в английском — из старо-немецкого языка.

Мы нашли слова, сходные по звучанию и значению, в различных языках. Вероятно, когда наши предки говорили на одном языке — сейчас он называется праиндоевропейский— то [кам-] у них значило «гудеть». Ну а потом люди разбежались, языки мутировали, и осталось нам загадки разгадывать 🙂

Теперь, чтобы связать шмеля, комара и hum в единое целое, сделайте парочку упражнений на усвоение происхождения. Иначе просто забудете, и пользы от этимологии тогда никакой. А поскольку Словарь разработан так, чтобы этимология приносила пользу — пользуйтесь 🙂

Задавайте вопросы Словарю!

Оставьте комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.