Голимый. Происхождение слова. 2


Этимологический Словарь помогает размышлять. Еду в поезде, спать не могу, делать нечего. Зато вопрос появился: «Что за слово такое, голимый?» Вот и подумаем.

Я с ним столкнулся в 5 классе. Всё, что нам не нравилось, всё было голимым — уроки, одноклассницы, еда, погода, предки.

Но только среди ночи, в 36 лет, я задумался о происхождении этого слова.

Голимый. Этимология.

Нам поможет знание суффиксов из Словаря. Суффикс -им- создаёт значение «то, кого или что подвергают действию без сопротивления».

Ранимый — кого постоянно ранят, растворимый — то, что просто растворить. Мы могли бы даже пару новых слов придумать, Словарь это позволяет: обнимимый — тот, кого обнимают, растимый — то, что растят. Но сегодня слово голимый, так что не отвлекаемся.

Голимый — то, что или кого голили.

Голить — делать голым. Значит, голимый — тот, кого сделали голым. Тут два варианта напрашиваются.

Первый — это купить голимую овцу, собаку, лошадь. Этих животных побрили, и ценность их минимальна.

Происхождение и корни слова ГОЛИМЫЙ
Голимая овца. Этимологически.

Второй: голимый тот, кого публично оголяли. Это связано и с опростоволоситься, раньше показать волосы для замужней женщины было большим непотребством.

Это связано и со словом издеваться. Оно родственно слову раздевать, и значило публичное унижение посредством оголения. В любом случае, голимый — слово только с негативным подтекстом, который люди воспринимают с детских лет, даже не думая об этимологии. Это как с сусликом — ты его не видишь, а он есть.

Задавайте вопросы Словарю!


Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

2 мыслей про “Голимый. Происхождение слова.

    • Егор Винокуров От автора

      Галина, не совсем так. Вот выдержка из словаря Фасмера:

      издева́ться ва́юсь, изде́вка, др.-русск., цслав. издѣти, издѣвати ἐκφέρειν. От деть. [Как показал Зубатый («Studiе а články», I, I, стр. 93), исходным знач. было ст.-слав. издѣти (имѩ) «дать имя, прозвище». Менее вероятно семантическое отождествление с раздева́ться, т. е. «насмехаться над к.-л., обнажая определенную часть тела», вопреки Пизани («Раidеiа», 8, №2, 1953, стр. 112. — Т.]

      То есть, 2 варианта происхождения слова, один из которых автор считает более вероятным.

      Причём первый вариант НЕ связан со значением «говорить», никогда девать не значило говорить. Это неправильное понимание словарной статьи. С этой точки зрения Издевать — от слова деть, то есть «положить». Буквально изменить положение. Обратите внимание: раньше издеваться не использовалось само по себе. Полный формат: издѣти (имѩ), то есть, изменить положение имени. Другими словами — дать кличку.

      Но никак не деть «говорить». Это фантазии, не подтверждённые доказательствами.