Блондин, брюнет, шатен, блиндаж этимология


Я лично до сих пор путаю эти слова. Я примерно знаю их значение, но когда в разговоре мне говорят «блондин вошёл», мне надо перебрать каждое и вспомнить, что они значат. А потом уже кивнуть с умным видом. А в случае с шатеном — и без особого понимания. Вот это скорость мышления, да?

Придётся взяться за ум, и не только хвастаться, что Словарь скорость мышления увеличивает, но ещё и увеличить свою собственную. Для чего — начнём работать. И выполнять упражнения на усвоение.

Прошлую статью «Бурка, буряк, берлога, брюнет» приводить не буду. Напишу вывод: брюнет в берете и бурке — бюрократ. И другие примеры на усвоение:

Бурый, как медведь, брюнет, увидел в музее бурку и удивился, отчего она не чёрная, как на картинках, а как буряк.

Брюнет собрался перекрасится, но его убедили — коричневый цвет волос подчёркивает его бюрократичность.

Интересно, зачем стол при создании бюро, покрывали коричневой тканью, подумал брюнет, почёсывая бурые волосы.

Ну, усвоил.

Брюнет - происхождение слова

Переходим к блондину.

Происхождение слова блондин

Так, переделал кусок Словаря. Не было такого слова, а однокоренные были. Но не были вставлены к большему корню. Теперь всё в порядке.

Древнее слово [блонд] обозначало не светлый, а серый цвет, цвет мешанины. А потом уже перешло на название светлых волос. Поэтому блондин — не человек с исключительно белыми волосами. Любые светлые волосы — это блондин.

Однокоренные слова — блендер (то, что смешивает), блиндаж (то, что мешает видеть вас врагу), блуд (смешение, смущение, ослепление).

Так что теперь с усвоением проблем нет. Примеры:

Блондин посмотрел на блендер и вспомнил, что его название его волос значило очень давно «смешанный цвет».

Блондин сидел за блиндажом и радовался, что его светлые волосы не видны врагу.

У блондина было заблуждение, что он — брюнет, но с помощью Словаря он разобрался, что его разум был смущён неправильной ассоциацией, и он на самом деле блондин.

Есть. Понимание — как блиндаж связан со слепотой. Раньше не знал (blind на английском «слепой»).

Блондин - истоки слова

Теперь пресловутый шатен.

Истоки слова шатен

А здесь, оказалось, всё элементарно. Шатен — от французского слова châtain, которое значит «каштан». И таки да, каштан и шатен — однокоренные слова. Вообще ничего сложного. Даже усваивать не нужно — и так ясно. Шатен — волосы, как каштан.

Этимология слова ШАТЕН

Но! Тогда кто такой брюнет? Мы же вроде выяснили, что волосы коричневые у брюнетов…

А это не наша проблема! Это путаница в терминах. Которую просто разделить так: шатен — это более светлый коричневый, на пути к блондину. А брюнет — любые волосы, темнее шатена. В том числе (частный случай) почти чёрные.

Всё, ещё одно понимание при усвоении!

Значит, усвоение прошло отлично.

Задавайте вопросы Словарю!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.