Директриса — супруга директора?


Продолжаем отвечать на вопросы Словарю. Первая часть — «Бухгалтерша — жена бухгалтера?«. Вторая часть:

Также есть слова директиса, актриса, принцесса, клоунесса и так далее — также образуют то ли профессию, то ли ещё какое отношение к директору, клоуну и т.д.

Этимология суффикса -са, -иса из слов актриса, директриса, клоунесса

Отвечаем на вопрос.

Значение суффикса -иса

В латыни был такой суффикс -ix: director (мужчина, который управляет) — directrix (женщина, которая управляет). Суффикс -ix в латыни образовывал существительные женского рода.

В древнегреческом был суффикс -ισσα [-исса]. Он создавал существительные женского рода из существительных мужского рода: Василий — император, Василиса — императрица.

Вот мы нашли близкого родственника суффиксов [-исса] и -ix — славянский суффикс -ца. Он создаёт существительные женского рода из существительных мужского. Лев — львица, царь — царица, волк — волчица, певец — певица.

Обратите внимание: до сих пор речи о профессии не было. Были просто существительные женского рода из существительных мужского. То есть, директриса — женщина, которая «директорит», управляет. Актриса — женщина, которая «актёрит» — выступает на сцене. Принцесса — женщина, которая «принцессит» — является первой наследницей престола.

Совпадения с профессией бывают — например, актриса — но необязательны. Как волчица — не работает волком, она им является. А царица к профессии отношения мало имеет (мало профессиональных учебных заведений на эту тему; ей за это денег не платят). Хотя, в Англии, говорят, королям платят зарплату. Но это уже — частности.

Итак, актриса — не жена актёра. Это просто женский род от слова актёр.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.